Дорогие друзья!
Рад приветствовать Вас на моём сайте о Швейцарии. Я родился и вырос в Тамбове, где закончил 29-ю школу с углубленным изучением немецкого языка. В 1994 году закончил исторический факультет Тамбовского государственного университета им. Г. Р. Державина. Стипендиат «Немецкой службы академических обменов» (DAAD) 1997-1998 гг., Констанцский университет, земля Баден-Вюртемберг, Германия. В 2003 году защитил в этом университете диссертацию по социологии, кандидат социологических наук. Кроме этого — профессиональный журналист и переводчик с опытом работы более 15 лет.
Немецкий язык я давно уже не воспринимаю как иностранный, он стал фактически моим вторым родным языком. В мае 2013 я успешно сдал экзамен на «Большой немецкий лингвистический диплом» Немецкого культурного центра им. Гёте, который официально подтверждает владение немецким на уровне носителя языка. Опубликовал свыше 200 публицистических и научных статей на немецком языке в различных немецких, австрийских и швейцарских журналах и газетах. Библиографические данные многих моих статей хранятся в базе данных Научной службы немецкого парламента и Института социологии Базельского университета, в электронном каталоге «MIDONAS/ABIM» Государственной швейцарской библиотеки в Берне, а также в базе данных «Specialist Library for International Affairs» Австрийского института международной политики.
Впервые я познакомился со Швейцарией в 1997 году, с 2001-го года проживаю в этой удивительной и интереснейшей стране постоянно и соответственно прекрасно разбираюсь во всех аспектах жизни в Швейцарии.
Мне также доводилось переводить на различных международных конференциях, семинарах и бизнес-форумах самого высокого уровня. Я регулярно осуществляю синхронный перевод во время сессий Межправительственной комиссии по торговле и экономическому сотрудничеству между Российской Федерацией и Швейцарской Конфедерацией во время заседаний комиссии в Берне. Сопровождаю в качестве переводчика высокопоставленные делегации из России, в том числе делегации Совета Федерации и Высшего арбитражного суда Российской Федерации.
Среди моих клиентов — торгово-промышленная палата Российской Федерации в Швейцарии, Констанцский университет, торгово-промышленная палата Швейцария-СНГ, государственный секретариат экономики Швейцарии SECO, Университетская клиника Цюриха, швейцарский научно-инновационный центр «Switzerland Global Enterprise», университетское издательство «vdf Hochschulverlag AG Zürich» и многие другие.
Информацию для сайта я беру практически только из оригинальных швейцарских немецкоязычных источников: это официальные публикаций и базы данных правительственных департаментов Швейцарии, информация соответствующих фирм и ораганизаций, публикации в швейцарских печатных и электронных СМИ, а также мой личный опыт.
Предлагаю Вам, уважаемые читатели, ответы на все вопросы, связанным с жизнью в Швейцарии: образование, туризм, медицина, инвестиции, иммиграция и многое другое. Кроме того, предлагаю высококвалифицированные русско-немецкие и немецко-русские переводы на семинарах, переговорах, деловых встречах.
Связаться с автором: alex@my-swiss.ru или через форму контакта


